昨年の夏休み、小学生の孫3人が、10泊の”お泊り“に来ました。①この期間をわが家では「サマースクール」と名付けました。子どもだけで泊まるのは初めてのことでしたが、とてもよい思い出になったようで、②?今年もお願いします?と、予約が入っています。
毎日、日直を決め、午前中は勉強です。「木下先生(私のこと)の方を見てください。これからお勉強を始めます。」と挨拶してから、宿題や作文、絵画に取り組みます。といっても特別な指導が出来るわけではないのですが、“やる気”が起こる楽しい雰囲気は作れます。午後は、近くの市営プールで“体育の授業”。夕方から自由時間になり、パソコン、CD、ピアノ、読書、庭のみずまきなど、それぞれ好きなことをします。
夕食の準備は、みんなでお手伝い。これは“家庭科の授業”です。ギョーザ作りがとても上手になりました。
勉強の時間に頑張った作文や絵画は、少年少女部の作文コンクールと希望絵画展に出品し、3人の孫が、それぞれ希望賞や銀賞を受けました。
毎年のように入選するので、だいぶ自信がついたようです。
私は「文化は祖父母から」と思っているので、私も、夫も、一緒に絵を描いてきました。「ちょっと疲れるけど、今年のサマースクールも頑張ろう!」と、夫と楽しみにしています。
注釈:
泊(はく)「接尾」(在外留宿,住宿)~宿,~晚
サムースクール「名」暑期学校
名付ける(なづける)「他下一」取名,命名
日直(にっちょく)「名」值日,白天的值班
取り組む(とりくむ)「自五」努力(做),专心致志
やる気(やるき)?名?干劲
みずまき(水撒き)「名」洒水
コンクール?名?竞赛会
出品(しゅっぴん)?名?自サ?展出作品
問題:
①「この期間」とはどんな期間ですか。
1、孫たちが泊まりに来た期間。
2、冬休みの期間
3、来年までの期間
4、孫たちが学校に行っている期間
②?今年もお願いします?という予約がありますが、だれからのお願いですか。
1、お隣さんから
2、友人から
3、孫たちの親か孫から
4、孫だちの学校から
この文章を書いた人はどのような人ですか。
1、おじいさん
2、おばあさん
3、学校の先生
4、小学生の一人
答案:1,3,2
参考译文:
在祖父母家留宿的暑期学校
去年的暑假,小学生的孙子三人,来“留宿”了10晚。这个期间我家被取名为“暑期学校”。只是孩子居住这还是第一次,但想起来还是很好,说“今年也多多关照了”预约进来了。
每天规定值班的人员,学习是整个上午。从打招呼开始:“请看木下老师(我)这边,现在开始学习。”专心致志写作业和作文,画画,说出来也不是什么特别的指导。但干劲起来了,创造了快乐的气氛。下午去附近市办的游泳池“上体育课”。傍晚开始是自由时间了,玩电脑,听CD,弹钢琴,看书,在庭院浇水等等,各自干着自己喜欢的事。
晚饭的准备大家一起帮忙。这是“家务的课程”。做饺子渐渐很擅长起来了。
在学习的时间里努力出来的作文和绘画,在少年少女部的作文竞赛会和希望绘画展里展出,3个孙子各自获得希望奖和银奖。
因为每年都入选的样子,大概有了信心吧。
因为我认为“文化来自祖父母”,我和丈夫也画起了画。和丈夫很期待着:“虽然有点累,但今年的暑期学校也要加油。”